reede, 22. juuli 2022

Raamatune-kirjandusene

Ilm ei ole veel nii palav, et ainult A-had kuulata, aga olen Pet Shop Boysi peal. 
See on veidi jahedama ilma muusika kui päris tappev kuumus, aga ikkagi selgelt suve oma. 
Weather Station sobib ka, aga mulle meeldib hetkel see magusvalus nostalgia, mida Pet Shop siis-olid-veel-enam-vähem-Boys pakub. 
Tunne on kuidagi habras, aga mitte päriselt halb. Vähemalt kui mulle meelde tuli, et olen warrior
Kohe läks paremaks =) 

Hästi naljakas - noh, mitte hästi naljakas, aga oluliselt kummaline - kuidas üldise meeleoluga seoses muutuvad mu tunded selle jutu suhtes, mida kirjutan.

Haprus suurem = see ei tule nii hea lugu, kui võiks, aga isegi sellisena on ta juba kaugelt liiga imelik, et Eesti ulmeskeenel midagi muud kui "järjekordne Meres" pälvida. Raha ei saa, kuulsaks ei saa, kiita ei saa - aga teistmoodi kirjutada ma KA ei saa, sest kui ma iseendale meeldivat lugu ei tee, ei tasu ju üldse teha. Ja samas paremini ei oska. Mu elu on mõttetu. Ja teistmoodi ka ei saa. Mul ei ole (kuna nagunii midagi ei saa) motti lugu eriti heaks teha, aga ega ma ei oskaks ju samuti. 
Oh-kus-ma-jään.
Ja see romaan on selgelt liiga imelik, et Eestile sobida. Meie keelt ei oska nii palju imelikke, et see ära tasuks.
Ja keegi ei armasta mind. Olgu, keegid armastavad, aga keegi ei mõista mind!

Enesekindlus suurem = tegelt tuleb see lugu nagunii hea. See juba ON täitsa hea, ja ma teen paremaks. Vbla mitte päris PÄRIS imeliseks, aga mitte mitte midagi, mille pärast veits häbi oleks. [Pisut halvema enesetundega meenutan jubedusega lugu "Nahk", mis on mõnegi ulmiku, kusjuures mitte lolli ulmiku, arust mu parim. Ma tegin selle looga õelat nalja "naistel on lubatud kirjutada ilusatest naistest ja arrrrrrrrrmastusest, siis rahvale meeldib," aga ma ei olnud valmis selleks, et rahvale TÕESTI meeldib.]
Ilmselt tuleb sissejuhatav teoreetiline osa teha tükkideks ja muu teksti vahele lükkida, rohkem keskkonnakirjeldusi kirjutada, aga ära üle pinguta oma muutmistega, naine! Lugu on terviklik, lugu ON ja ta on päris - originaalne. Ideega, mida ei ole 389 korda juba loetud.
Mina isiklikult pole kordagi lugenud.
Aga see romaan - jah, ilmselt liiga imelik, et Eestile sobida. Meie keelt ei oska nii palju imelikke, et see ära tasuks.

Millega lõdvapoolses seoses: Lihtsatele valikutele tuli veel üks tagasiside.
Kuna ma kirjutan Loteriis ja see vend, kes Loteriid peab, peab ühtlasi ka fb-s Raamatusirvija lehte, mis jagab raamatuarvustusi eri blogides, nägin seal jagatuna ja tean.
Muidu oma nime koos teose nimega guugeldamise lõpetasin ammu ära, sest mult pole midagi uut igavik otsa ilmunud. Ja pole üldse lõbus end guugeldada, kui ühtegi uut vastukaja jälle pole. Vastukajad aga ilmuvad, kui midagi avaldada ka, dohh.
Kuigi, võin rahulolevalt öelda, Goodreadsist on näha, et inimesed (need selle raamatu ÕIGED lugejad, mitte ulmekogukond) on "Kuigi sa proovid olla hea" tasapisi avastanud ja neile tõesti meeldib.
Nagu - jai! Ootasin ja ootasin ja kuigi kuulsaks ei saanud, armastust tuli.
Ja sellest mulle väga piisab. 

Ach, ja kuna ma siin juba kirjanduslikke linke jagan, siis tõlkisin vahepeal ühe loo. Autor on küll kreeklane, ent ta on tõlke inglise keelde heaks kiitnud ja mina tõlkisin inglise keelest. Kristjan Sander, Algernoni peatoimetaja, toimetas selle üle ja paaris kohas parandas oluliselt - ma ikka päris oivaliselt inglise keelt ei oska. Sain valesti aru. Ent see lugu on MARU hea. Siuke, et oleksin uhke, kui ise selle kirjutanud oleksin.
Nii et siin on link ja soovitan lugeda.

Ja veel kirjanduse joone pealt: käisin kaltsukas (sest poja särgid on praktiliselt kõik erineval määral augulised, teate neid pisikesi auke, mis T-särkidesse tulevad?) ja kui ma JUBA seal olin, võtsin ka raamatu. 1.50. Kate Atkinson (sest Kate Atkinson on üks mu lemmikkirjanikke), "Emotionally Weird". 
See on hea raamat, võin kohe öelda (esimese viie lehekülje järel oli vesiselge), aga jälle: ma tegelt ei oska väga inglise keelt. Läheb päris palju aega, et jälle ning jälle lüüa guuglisse "mingisõna meaning". Ehk kui inimene kasutab keelt tundlikumalt kui keskmine juutuuber või fänfiktsioonide kirjutaja, ma ikka olengi veidi tölp. Ei saa aru.
"Conunudrums"? "Gales"? "Elvers"? "Stushie"? "Hew"? "Dottled"? Ja nii edasi. 
Ma ei teadnud isegi täpselt, mida "innuendo" tähendab.
Enamik neid võõraid sõnu ei ole hädavajalikud, et tekstist aru saada, aga ma tahan ju NAUTIDA. 
Nii et loen aeglaselt, kuna harin end samas =)

2 kommentaari:

  1. Inglise keele oskamisest: ma olen sealjuures täitsa veendunud, et suurem osa neid, kes räägivad estoinglishit ja väidavad ettekäändeks, et "eesti keeles lihtsalt ei saagi kõike väljendada ja ma väljendan end inglise keeles paremini" ei ole sinust sugugi parema inglise keelega, aga ise ei ole sellest teadlikud, sest ei loe nii nõudlikku teksti ja on oma kõrge enesehinnangu omandanud lihtsalt lobisemise pealt.

    VastaKustuta

Ma loen su sõnu, kui nad välja kirjutad ning avaldad!
Noh, paari erandiga.